Tłumaczenie "стоит поговорить" na Polski


Jak używać "стоит поговорить" w zdaniach:

Простите, я пришла без разрешения, но нам стоит поговорить.
Nie chcę przeszkadzać, ale chyba powinnyśmy porozmawiać.
Как вы думаете, нам стоит поговорить об оплате?
Czy sądzisz, że powinniśmy... Omówić kwestię pieniędzy?
Прошлой ночью мы с твоей матерью говорили и я подумал, может нам стоит поговорить о тебе, мне, о моём проекте.
Wczoraj w nocy rozmawialiśmy z mamą i doszedłem do wniosku, że powinniśmy pogadać o tobie, o mnie i moim dużym projekcie.
Я ценю твой интерес, но думаю нам стоит поговорить вдвоем.
Doceniam twoje zainteresowanie przyszłością Summer, ale to będzie rozmowa, przy której powinniśmy być sami.
Может быть, нам стоит поговорить о том, что случилось.
Myślę, że rozmowa, o tym co się stało, mogłaby nam pomóc.
Думаю нам стоит поговорить.......в более удобном месте
Powinniśmy przenieść tą rozmowę w bardziej odpowiednie miejsce.
Я думаю, тебе стоит поговорить с ним.
Myślę, że powinnaś z nim pogadać.
Может, нам стоит поговорить о том, чего мы добились.
Może powinniśmy porozmawiać o tym, co osiągnęliśmy.
Может, это с ним вам стоит поговорить.
Może to z nim powinniście rozmawiać.
Ну, об этом стоит поговорить с ним.
Będzie musiała pani porozmawiać o tym z nim.
Послушай, Стефан, насчет Дэймона, возможно, нам стоит поговорить о поездке в Денвер.
Jesli chodzi o Damona, powinnismy chyba porozmawiac o tej wycieczce do Denver.
Арти, может, нам стоит поговорить о том, что там произошло?
Artie, może powinniśmy porozmawiać, o tym, co tam się stało?
Может, нам стоит поговорить с тем безумцем, который женился на ней
Może porozmawiajmy z mężczyzną na tyle szalonym, że się z nią ożenił.
Думаю нам стоит поговорить с ним и узнаем.
Żeby się tego dowiedzieć, musimy z nim porozmawiać.
Если мы идём за Стоунбэнксом, возможно стоит поговорить об оплате сейчас
Jeśli bierzesz się za Stonebanksa, może teraz pogadajmy o finansach.
Если кто-то думает иначе, ему стоит поговорить со мной.
Jeśli ktoś twierdzi inaczej, powinien porozmawiać ze mną.
Может, вам стоит поговорить с ними по поводу Беккера
Może powinniście pogadać z nimi na temat Becker-a.
Вам стоит поговорить с одной из его шлюх.
Jeśli chcecie się czegoś dowiedzieć, proszę rozmawiać z tą jego nową dziwką.
Посмотрите этот список, скажите, с кем стоит поговорить, а с кем зря потратим время.
Przejrzyj tę listę i powiedz, z kim warto porozmawiać, a kto będzie stratą czasu.
Я знаю, может тебе стоит поговорить с братом, Питером.
Wiem. Może powinieneś pogadać z jego bratem, Peterem.
Стоит поговорить о цене и взять деньги.
Może wynegocjujmy cenę, żeby go spłacić.
Джудит, есть несколько вещей, о которых стоит поговорить, но есть вещи, которые стоит лишь понимать.
Judith, są pewne sprawy, o których trzeba powiedzieć, lecz niektóre wystarczy jedynie zrozumieć.
Так может с ним и стоит поговорить?
Może więc to z nim powinniście rozmawiać.
Возможно, тебе стоит поговорить с отцом.
Może powinieneś porozmawiać ze swoim tatą.
Может, нам стоит поговорить самим с дядей Оскара, выяснить, вдруг что упустили.
Zaczynam myśleć, że sami musimy porozmawiać z wujkiem Oscara, może wydostaniemy z niego coś, co tamci pominęli.
Может, стоит поговорить с невестой, потому что, судя по её лицу, она предпочтёт кинуть одного из них волкам, чем увидеть тебя в тюрьме.
Może porozmawiaj z narzeczoną, bo ma wypisane na twarzy, że raczej poświęci kogoś z nich, niż zgodzi się na twoją odsiadkę.
Если из-за чувств тебя чуть не повесили, то да, о них стоит поговорить.
Jeśli lądujesz na szubienicy przez te "uczucia", to chyba warto o nich porozmawiać.
Может, мне стоит поговорить с её отцом?
Może powinienem porozmawiać z jej prawdziwym ojcem?
1.3035759925842s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?